金屋藏娇

金屋藏娇
jīnwūcángjiāo
live with one's young concubine in a plush house; keep a mistress in a love nest; take a concubine
* * *
jin1 wu1 cang2 jiao1
a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman
* * *
金屋藏娇
jīn wū cáng jiāo
settle one's young wife (lover) in a golden house; keep a mistress in a love nest; keep a mistress in a splendid abode; live with one's young wife in a plush apartment; put her (Ah-jiao) in a chamber of gold; take a concubine
* * *
金屋藏嬌|金屋藏娇 [jīn wū cáng jiāo] a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”